Японская деловая культура разительно отличается от российской. Для того, чтобы вести успешно дела в Японии необходимо познакомиться с местным менталитетом и обычаями, которые отразились и на японской бизнес-среде. Вежливость, деликатность и формализм находятся в центре японского делового этикета. В статье разберем основные культурные отличия японских бизнесменов.
Пунктуальность — это глубокая культурная точка зрения, подкрепляемая предсказуемостью и надежностью. Все события и встречи в Японии начинаются вовремя. Даже движение поездов следует четко установленному расписанию. Поэтому не стоит опаздывать на деловые встречи.
Язык в стране японский. В деловых кругах английский не имеет широкого распространения. Поэтому на любых встречах потребуются услуги профессионального переводчика. Если беседа все же проходит на английском, то важно говорить очень медленно и четко.
Иерархия и уважение к старшим — являются оплотами японской культуры, которые пронизывают и бизнес. Здесь уважительно относятся к тем, кто старше по возрасту, званию, должности. Поэтому во время встречи не стоит больше внимания уделять тому, кто лучше говорит по-английски, так как они могут иметь далеко не привилегированный статус.
Визитные карточки рекомендуется переводить на английский и японский языки. При этом на японской стороне логотип компании должен быть в правом верхнем углу. Это поможет сориентировать вашего японского партнера.
Вручать визитку следует двумя руками за верхние углы японской стороной вверх, начиная с самого старшего по должности. Принимать карточку стоит двумя руками за нижние углы, говоря “спасибо”. Во время переговоров визитка должна лежать на видном месте. ее не стоит крутить, а также делать пометки ручкой. Это может показаться невежливым.
К деловой встрече важно заранее подготовиться: составить повестку, выслать необходимые документы для перевода на японский язык, брошюры о продукции и презентация компании. Пригласить на мероприятие переводчика.
В конференц-зале следует подождать, когда вам укажут, где садиться. Так как японцы очень иерархичны и рассаживаются в зависимости от своего положения в компании.
Обращаться к японцам стоит по фамилии и имени, добавляя к фамилии “сан”. Например, Хиро Танака-Сан. Не следует обращаться только по имени, необходимо придерживаться почетной формы.
Главное иметь в виду, что японские бизнесмены будут иметь дело с иностранной компанией только, если смогут доверять вам как личности. Поэтому не стоит посылать на встречу своих сотрудников, важно присутствовать лично самому руководителю. Так как в деловой культуре Японии придается большое значение личным отношениям, то для их установки потребуется время.
Одной из основных ошибок иностранцев — это неумение “читать между строк” слова японцев. В этом может помочь местный представитель, который сведет к минимуму возможное недопонимание.
Отметим, что в стране темпы принятия решения по сделке гораздо медленнее, чем на Западе, поэтому переговоры могут растянуться на длительное время. Но как только японские партнеры решаться вести с вами дело, то все пойдет гораздо быстрее.
Как выйти на онлайн-рынок Японии
Выход на рынок Японии: ТОП перспективных направлений
Экспорт в Японию: особенности рынка Страны восходящего солнца
Напишите Вашу электронную почту, и мы вышлем ссылку для восстановления пароля Вам на почту